Guru thinks I specifically use Americanisms in order to reinforce my previously made point about the purpose of language being to communicate meaning, and that if the language used is successful in doing so (e.g. English people understanding exactly what is meant by "soccer" even though it's not a word they use) then it's completely acceptable. Whereas in fact I use that argument because a) I don't feel the need to apologise for using words or phrases others don't consider to be correct as long as they know exactly what I mean, and b) it's a correct fucking point and language gatekeepers of all nationalities need to be called out for being small minded and petty.
I understood both your points, my comment was inferring that Guru missed the Canadian eh? at the end of his comment.
and whilst I can understand your point of view, nowhere in the world have I heard the term playoff series for a game involving two matches, certainly not in conjunction with football/soccer played in the UK.
I don't care. You, and he, immediately knew exactly what I meant. If I fail to use what you consider to be the "correct" term on occasion, you'll just have to get over it.
So they might have an expectation what form you use to express yourself, and you do not wish to conform, and believe it's your right to buck prevailing opinion on the use of language?
Glad to see that you are getting with the program(me - sorry chic).
Sure. Although if someone calls it "footy" then you know what they mean, unless of course they're Australian in which case they may be talking about rugby. Unless they're from that part of Australia that uses it to mean Aussie Rules.
The English whining about "soccer" is especially amusing given the term was invented, as you all fucking know, by the English to distinguish association football from rugby football.